TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO E VALIDAÇÃO DO CHRONONUTRITION PROFILE – QUESTIONNAIRE (CP-Q) PARA A POPULAÇÃO BRASILEIRA
Crononutrição. Tradução. Estudos de validação.
Introdução: A crononutrição é um tema emergente e propõe que a ingestão dietética associada ao horário das refeições pode afetar a regulação do sistema circadiano. Para avaliar os parâmetros crononutricionais é necessário obter informações detalhadas sobre hábitos alimentares e de sono, os quais não são encontrados em um único e específico questionário. Objetivos: traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa o Chrononutrition Profile – Questionnaire (CP-Q) e avaliar sua validade e confiabilidade para a população brasileira. Métodos: Na primeira etapao instrumento foi traduzido e adaptado culturalmente para a língua portuguesa. Posteriormente foi feita a retrotradução, voltando ao idioma original. Um comitê de especialistas avaliou e chegou-se à versão pré-final do instrumento. O pré-teste foi feito com 31 alunos de graduação matriculados na Faculdade de Ciências da Saúde do Trairi (FACISA) através de entrevistas virtuais, após essa etapa foi alcançada a versão final do questionário. Na segunda etapa será realizada a validade construtiva, a qual irá ocorrer em todo território brasileiro e os participantes irão responder o CPQ junto ao Índice de Qualidade do Sono de Pittsburgh, o Questionário do Comer Noturno, Índice de qualidade de vida e saúde através do questionário SF-36 e o Recordatório Alimentar 24h. A reprodutibilidade do teste será feita com a nova aplicação do questionário entre 5 e 15 dias da aplicação original.