Compréhension écrite; Langue Portugaise; Intercompréhension; Jeux
Le PISA 2022 a révélé que le Brésil maintient un faible rendement en compréhension écrite, ce qui représente un défi pour l'apprentissage, étant donné que l'interprétation de texte est fondamentale pour la pensée critique des élèves. De nombreux élèves arrivent en 8ème année (4ème en France) du collège sans être capables de saisir le message d'un texte. Cette réflexion nous a conduits au défi de redéfinir notre pratique pédagogique, en tant que professeurs de langue portugaise du collège, dans le réseau public de la commune du Natal, dans l'État du Rio Grande do Norte, en utilisant des jeux plurilingues numériques et débranchés (français, espagnol, italien) pour améliorer la compréhension écrite. Ainsi, nous visons à étudier les contributions de l'utilisation des jeux plurilingues numériques et débranchés, en français, espagnol et italien, au développement de la compétence de compréhension écrite avec des élèves de la 8ème année du collège, dans les cours de langue portugaise; à élaborer des activités plurilingues à travers des jeux numériques et débranchés; à identifier les stratégies cognitives, métacognitives et socio-affectives utilisées par les apprenants lors de la réalisation des activités plurilingues; et à vérifier les compétences conceptuelles, procédurales et attitudinales développées par les élèves à partir de la pratique pédagogique avec des jeux plurilingues, dans les cours de langue portugaise. En ce qui concerne le cadre théorique, nous associons le concept de compréhension écrite (Antunes, 2003; Giasson, 1993; Nunes, 2000; Santos, 2004; Kleiman, 2014), les stratégies d'apprentissage (Flavell, 1979; Góes; Boruchovitch, 2020; O'Malley; Chamot, 1990; Solé, 1998), les compétences (BRASIL, 2018; Perrenoud, 1999, 2000, 2002; Zabala; Arnau, 2010), les jeux numériques et débranchés (Brougère, 2002; Brackmann, 2017; Huizinga, 2007; Prensky, 2012; Pimentel, 2021) et l'intercompréhension (Candelier, 2003, 2008; Doyé, 2005; Capucho, 2004, 2013; Martins, 2011, 2014,2017,2020). Concernant la méthodologie, la recherche est qualitative (Minayo, 2010), avec des aspects de la recherche quantitative, car nous utiliserons des éléments graphiques pour l'analyse des données. En ce qui concerne les objectifs, le travail se caractérise comme une recherche exploratoire (Gil, 2002). Quant à sa nature, la recherche s'inscrit dans le paradigme appliqué (Creswell, 2010). En ce qui concerne les procédures, il s'agit d'une recherche-action (Tripp, 2005). Initialement, la séquence didactique (Zabala, 1998), avec les jeux plurilingues numériques et débranchés a été organisée, composée de trois modules. Après l'application des jeux plurilingues, nous réaliserons l'entretien semi-structuré, l'application du questionnaire et l'enregistrement dans le journal de bord de tout le processus. Quant aux résultats, nous espérons que les apprenants progresseront dans la compréhension des textes après avoir travaillé avec des jeux plurilingues; qu'ils développeront des compétences et des stratégies d'apprentissage (cognitives, métacognitives et socio-affectives), contribuant ainsi à leur formation intégrale. De plus, nous espérons que les jeux plurilingues numériques et débranchés seront utilisés par d'autres enseignants afin de proposer des dynamiques qui collaborent au développement de la compréhension écrite des élèves.