TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E ANÁLISE PSICOMÉTRICA DO RAPID ASSESSMENT OF PHYSICAL ACTIVITY PARA IDOSOS
Atividade Física. Idoso. Envelhecimento. Inquéritos e questionários. Tradução.
Objetivo: Traduzir, adaptar transculturalmente e avaliar as propriedades psicométricas do instrumento Rapid Assessment of Physical Activity (RAPA) para o uso na população idosa brasileira. Materiais e métodos: Estudo metodológico exploratório e psicométrico, que envolve o processo de tradução e adaptação transcultural, por meio da tradução, tradução reversa, revisão por um comitê multiprofissional de especialistas e pré-teste. Posteriormente, serão analisadas as propriedades psicométricas com a aplicação da versão brasileira do questionário em uma amostra. Serão realizadas avaliações sóciodemográficas e econômica, avaliação de clínica e de saúde, medidas antropométricas, avaliação da força de preensão manual, avaliação da cognição (Mini Exame Estado Mental – MEEM) e avaliação do nível de atividade física utilizando o Rapid Assessment of Physical Activity (RAPA), International Physical Activity Questionnaire (IPAQ) e a monitorização objetiva da atividade física por meio da pulseira inteligente. O estudo obedecerá a Resolução 466/12. Os dados serão analisados por meio do software SPSS 20.0, considerando o nível de significância de 5%. A normalidade dos dados será verificada pelo teste de Kolmogorov-smirnov e em seguida serão aplicados os testes estatísticos correspondentes para a análise das propriedades psicométricas de validade e confiabilidade. Resultados esperados: Disponibilizar um questionário válido e confiável para avaliar o nível de atividade física em idosos brasileiros.