Banca de DEFESA: RAFAEL EMIL KOROSSY MARQUES

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
STUDENT : RAFAEL EMIL KOROSSY MARQUES
DATE: 21/12/2020
TIME: 14:30
LOCAL: http://meet.google.com/nbh-nbir-vcd
TITLE:

-


KEY WORDS:

Audiovisual production. Accessibility. Deaf and Deafened. Deaf Consulting.


PAGES: 137
BIG AREA: Ciências Humanas
AREA: Educação
SUMMARY:

In order for the deaf person to have free access to knowledge and to fully develop all its potentialities, it is necessary to provide accessibility in sign language (in Brazil, Brazilian Sign Language - Libras), considered by Law nº 10.436/2002 and Decree nº 5.626/2005 as the mother tongue (first language) of the deaf person. Thus, the aim of this research is to analyze the accessibility for the deaf person in a documentary, considering the parameters of the area and the deaf consultancy, Libras interpretation and translation and subtitling, based on a reception study with deaf community representatives. This research is a case study, with qualitative and interpretative approach (qualitative-interpretative). The methodological procedures will be: analysis of the video documentary “No Mato das Mangabeiras”, considering accessibility in Libras and subtitling; investigation of the parameters of Libras translation and interpretation and subtitling with deaf community representatives, through the constitution of a focus group; systematization of the reception of the documentary, in which thirteen deaf volunteers will watch a video documentary with subtitles and Libras window; construction of data from two quest forms for both the first and the last meeting with different questions to better understand our research, the role of the deaf consultant. Therefore, this type of research may allow Libras translation and interpretation and subtitling for the deaf person, in the audiovisual productions, to be investigated as an object of study in an interpretative way and to be close to a set of real facts that subscribe to the context of the accessibility of audiovisual resources for deaf people. The results revealed the importance of deaf consultancy in audiovisual, as the deaf consultant can guide, together with other accessibility professionals, the improvement of the parameters of the Libras window and subtitling, as well as working with terminology in Libras translation and interpretation. However, further studies on deaf consultancy for Libras in other areas and reflections on accessibility for the deaf people are necessary to ensure the quality of Libras translation and interpretation.


BANKING MEMBERS:
Externa à Instituição - PATRÍCIA ARAÚJO VIEIRA - UFC
Externo à Instituição - EDUARDO GOMES ONOFRE - UEPB
Interna - 2313711 - FLAVIA ROLDAN VIANA
Presidente - 1149574 - JEFFERSON FERNANDES ALVES
Interna - 3315373 - LUZIA GUACIRA DOS SANTOS SILVA
Notícia cadastrada em: 07/12/2020 09:43
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação - (84) 3342 2210 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - sigaa07-producao.info.ufrn.br.sigaa07-producao