Adaptacao transcultural para o portugues/Brasil do instrumento para pacientes CANHELP - Canadian Health Care Evaluation Project
Cuidados Paliativos, Satisfação do paciente, Questionário.
Introdução: É crescente o número de pessoas com doenças crônicas que também precisam de cuidados específicos no decorrer da sua evolução, como os cuidados paliativos. Os serviços precisam medir a avaliar a qualidade da assistência prestada, como também a satisfação dos pacientes com o cuidado recebido e para isto a construção de instrumentos é de relevância, visto que ainda são escassos nesta população. Objetivo: A presente pesquisa tem como objetivo realizar a adaptação transcultural do instrumento Canadian Health Care Evaluation Project - CANHELP em sua versão curta para o paciente, do inglês para o português brasileiro. Método: Trata-se de uma pesquisa quantitativa, com caráter metodológico e transversal, da qual participaram pacientes em cuidados paliativos em fim de vida acompanhados em serviços de ambulatório em oncologia dos hospitais Universitário Onofre Lopes e Liga Norte Riograndense Contra o Câncer. Os pacientes que concordaram em participar da pesquisa por meio do preenchimento do Termo de Consentimento Livre e Esclarecido responderam a um questionário sócio biodemográfico; o Canadian Health Care Evaluation Project para pacientes, traduzido; e McGill Quality of Life Questionnaire –MQOL/Br. Resultados: Estudo gerou um instrumento adaptado à realidade brasileira que auxilia na identificação da satisfação do paciente com o cuidado ofertado no fim de vida. Conclusões: O processo de adaptação transcultural do instrumento CANHELP tem grande valia na população brasileira visto ser uma nova ferramenta útil no auxílio dos serviços de saúde que atuam junto a pacientes em fim de vida, podendo oferecer subsídios para medir de forma mais eficaz a satisfação com o cuidado recebido.