Présentation

Présentation du programme

 

1. Contextualisation

Créé en 1993, avec l'offre de la Maîtrise, le Programme d'études Supérieures en Études de la Langage - PPgEL -  a commencé a offre, depuis 2003, le cours de Doctorat, tous deux accrédités par CAPES.

En grandes lignes, le programme a comme but former des professeurs et chercheurs dans le domaine des Études de la Langage pour travailler dans les divers niveaux de l'enseignement supérieur et possibiliter la participation en toutes les formes possibles de projets institutionnels de recherches, en contribuant pour la reflexion sur les études de la langage dans le contexte académique.

Le PPgEL est organisé en courant en trois domaines de connaissance: Études en Littérature Comparée, Études en Linguistique Appliquée et Études en Linguistique Théorique et Descriptive. Chaque domaine de concentration englobe trois lignes de recherche:

 

a) Études en Linguistique Appliquée

i) Études des Pratiques Discursives;

ii) L'Alphabétisation et la Contemporainité.

 

b) Études en Linguistique Théorique et Descriptive

i) Discours, Cognition et Interaction;

ii) Études Linguistiques du Texte;

 

c) Études en Littérature Comparée;

i) Littérature et Mémoire Culturel;

ii) Poétique de la Modernité de la Postmodernité.

 

2. Procédé de sélection d'entrée dans le PPgEL

Le procédé de sélection d'entrée dans les cours de Maîtrise et de Doctorat du PPgEL se produit une fois par an, avec un avis d'appel, en définissant le nombre de places en fonction de la disponibilité des enseignants. Le procédé consiste en différentes étapes à définir par le Conseil du Cours à chaque sélection, et peuvent consister en des tests écrits, des analyses de projet et des entrevues. Un comité d'examen avec trois professeurs, pour chaque domaine de connaissance, est responsable pour la sélection. Le procédé de sélection le plus fréquente englobe les étapes suivantes, chaq'une desquelles de nature éliminatoire:

 

a) test écrit dans lequel sont évaluées las connaissances basiques nécessaires au domaine et à la capacité des candidats pour s'exprimer dans la langue portugaise (clarté, explicitation, argumentation et maîtrise de la norme cultivée);

b) évaluation du projet de recherche, dans laquelle sont jugés éléments comme pertinence et adéquation à une ligne de recherche, définition de l'objet d'étude, relation entre le cadre théorique et approche méthodologique, aussi la actualité et profondeur de la bibliographie proposée;

c) défense du projet avec la participation du professeur directeur indiqué par le candidat, avec la discussion sur le projet de recherche pour des éclaircissements que le comité juge nécessaires.

 

3. Intégration curriculaire et conclusion des cours de maîtrise et de doctorat


3.1 Maîtrise

La maîtrise doit être intégrée en 12 (douze) mois, au minimum, et en 24 (vingt-quatre) mois au maximum, en considérant le délai réglementaire, avec la possibilité d'extension de 06 (six) mois au maximum. Pour la conclusion du cours de Maîtrise, c'est necessaire la intégration de 24 (vingt-quatre) crédits, distribués entre les cours obligatoires, les cours optionnels et des lectures guidées.

Après la conclusion des cours et l'approbation dans un examen de compétence linguistique étrangère, l'étudiant doit réaliser l'examen de qualification, dont le comité d'examen, indiqué et approuvé dans une décision du Collégial, est composé par 03 (trois) professeurs, l'un étant externe au Programme, le professeur directeur agissant comme président.

La défense de la dissertation se produit comme la dernière étape du processus décrit ci-dessus, devant un comité présidé par le directeur et deux autres examinateurs, l'un étant interne à l'UFRN et l'autre d'autre(s) Institution(s) d'Enseignement Supérieur.

 

3.1 Doctorat

Le cours de Doctorat doit être intégré dans 24 (vingt-quatre) mois au minimum et dans 48 (quarante-huit) mois au maximum, en considérant le délai réglementaire, avec la possibilité d'extension de 06 (six) mois au maximum. 30 (trinte) crédits sont exigés, distribués aussi entre les cours obligatoires, les cours optionnels et des lectures guidées.

Après la conclusion des cours et l'approbation dans un examen de compétence linguistique étrangère, l'étudiant doit réaliser l'examen de qualification, dont le comité d'examen, indiqué et approuvé dans une décision du Collégial, est composé par 03 (trois) professeurs, l'un étant externe au Programme, le professeur directeur agissant comme président.

La défense de la thèse se produit comme la dernière étape du processus décrit ci-dessus, devant un comité présidé par le directeur et quatre autres examinateurs, deux étant internes à l'UFRN et deux d'autre(s) Institution(s) d'Enseignement Supérieur. 

 

4. Structure Curriculaire

Avec une durée minimale de 12 (douze) mois et 24 (vingt-quatre) mois, dans cet ordre, les cours de maîtrise et de doctorat sont composés respectivement de 24 (vingt-quatre) et 30 (trente) crédits. L'intégration de ces crédits s'effectue par des cours obligatoires, des cours optionnels et complémentaires, ainsi que des lectures guidées, comme indiqué ci-dessous. Les cours obligatoires visent à la formation basique et générale de l'étudiant et à l'instrumentation pour le développement de ses projets de recherche, tandis que les cours optionnels visent à familiariser l'élève avec des questions, méthodes et bibliographie d'interêt pour le développement de sa recherche. Aucun cours n'a exigences préalables ou exigences parallèles. Il n'y a pas des disciplines spécifiques pour la Maîtrise ou Doctorat.

Chaque domaine de concentration comporte deux matières obligatoires: une avec 6 (six) crédits et une autre, Méthodologie de recherche, selon les domaines de concentration, avec 4 (quatre) crédits; 4 (quatre) matières optionnelles, avec 5 (cinq) crédits chacune, réparties par filière de recherche; disciplines complémentaires, enseignées sous forme de Thèmes, avec 4 (quatre) crédits chacun, répartis selon les domaines de concentration et les axes de recherche, en plus des activités de lecture guidée, avec 1 (un) crédit chacune, lié à chaque professeur-directeur.

 

Ainsi, la structure du curriculum du PPgEL présente la configuration suivante:

 

I) Domaine de Concentration Études en Linguistique Appliquée

a) 2 (deux) cours obligatoires dans le domaine: Théories du Discours Contemporain, avec 6 (six) crédits, et Méthodologie de Recherche en Linguistique Appliquée, avec 4 (quatre) crédits;

b) 4 (quatre) cours optionnels de recherche, avec 5 (cinq) crédits chacun: (i) Discours, culture et société, (ii) Alphabétisation, (iii) Genres textuels / discursifs et enseignement, et ( iv) Théories de l'enseignement et de l'apprentissage des langues.

c) cours complémentaires, avec 4 (quatre) crédits chacune: Cours Avancées en Linguistique Appliquée;

d) activités de lecture guidée, avec 1 (un) crédit chacune: Activité Complémentaire de Lecture Guidée en Linguistique Appliquée (de I à IV, pour un master; de I à VII pour le doctorat)

 

II) Domaine de Concentration Études en Linguistique Théorique et Descriptive

a) 2 (deux) cours obligatoires dans le domaine: Théories Linguistiques Contemporaines, avec 6 (six) crédits, et Méthodologie de Recherche en Linguistique Théorique et Descriptive, avec 4 (quatre) crédits;

b) 4 (quatre) cours optionnels de recherche, avec 5 (cinq) crédits chacun: (i) Langue: utilisation et structure, (ii) Langue et cognition, (iii) Linguistique sociocognitive et interactionnelle et étude de textes, et (iv) linguistique discursive et énonciative et étude de textes.

c) cours complémentaires, avec 4 (quatre) crédits chacune: Cours Avancées en Linguistique Théorique et Descriptive;

d) activités de lecture guidée, avec 1 (un) crédit chacune: Activité Complémentaire pour la Lecture Guidée en Linguistique Théorique et Descriptive (de I à IV, pour une maîtrise; de I à VII pour le doctorat).

 

III) Domaine de Concentration Études en Littérature Comparée

a) 2 (deux) cours obligatoires dans le domaine: Théories Critiques de la Littérature, avec 6 (six) crédits, et Méthodologie de Recherche en Littérature Comparée, avec 4 (quatre) crédits;

b) 4 (quatre) cours optionnels de recherche, avec 5 (cinq) crédits chacun: (i) Littérature et tradition, (ii) Littérature et représentations sociales, (iii) Poétique dans leurs multiples expériences, et (iv) Littérature comparée et enseignement de la littérature.

c) cours complémentaires, avec 4 (quatre) crédits chacune: Cours Avancés en Littérature Comparée;

d) activités de lecture guidée, avec 1 (un) crédit chacune: Activité Complémentaire de Lecture Guidée en Littérature Comparée (de I à IV, pour une maîtrise; de I à VII pour le doctorat).

 

Description des lignes de recherche

 

I) Domaine de concentration Études en Linguistique Appliquée

 

a) Ligne de recherche Études des Pratiques Discoursives 

Cette ligne de recherche rassemble des études que visent à comprendre, dans le domaine de la Linguistique Appliquée, des pratiques discoursives circulantes dans des sphères d'activité spécifiques de l'activité humaine à savoir, l'école, les médias, les environnements numériques, la science, la littérature, entre autres. Dans ce sens, il accueille des projets qui visent à enquêter: a) les processus de construction d'identité;  b) les relations avec l'altérité, avec l'éthique, des relations de pouvoir et avec les nouvelles technologies dans les pratiques discursives situées; c) le problème de l'enseignement des langues et de la formation des enseignants - initiale et continue, dans une perspective énonciative et discursive, impliquant des questions de classe, de politique publique et de pratiques pédagogiques.

 

b) Ligne de recherche Alphabétisation et Contemporaineté

Cette ligne de recherche, dont l'objet d'étude est les usages sociaux de la lecture et de l'écriture dans divers contextes et domaines (scolaire, familial, académique, ouvrier, technologique, scientifique, professionnel, littéraire, religieux, médiatique, numérique, informationnel etc.) ) significations à travers différentes formes de sémiotisation, se consacre à l'investigation de multiples littératies, présentes dans la vie contemporaine, analysées à partir de l'articulation des connaissances issues de différents domaines de connaissance: linguistique appliquée, linguistique (y compris ses domaines connexes) , Rhétorique, Anthropologie, Psychologie Sociale, Sociologie, Education, Philosophie, Sémiotique. Parmi ses divers sujets d'intérêt, ils comprennent, par exemple: l'alphabétisation des enseignants; littératie critique; alphabétisation civique; alphabétisation et argumentation; alphabétisation et alphabétisation; alphabétisation et oralité; l'alphabétisation et les pratiques professionnelles; l'alphabétisation, la culture, l'action et l'identité; l'alphabétisation et les politiques publiques; projet d'alphabétisation; engagement de la famille / école / communauté; genres textuels / discursifs et enseignement; multi-étapes. Compte tenu de l'articulation de ces études avec la pratique sociale et, épistémologiquement, avec des approches critiques, les discussions qui y sont développées s'appuient, notamment, sur des catégories analytiques telles que: discours, pouvoir, autonomisation, voix, collaboration, accès, réactivité, impact, communautés d'apprentissage, pratiques citoyennes, protagonisme, exclusion / inclusion.

 

c)  Ligne de recherche Enseignement et Apprentissage des Langues

Cette ligne de recherche regroupe des chercheurs impliqués dans l'étude d'aspects didactiques, pédagogiques, méthodologiques, psychologiques, cognitifs, sociologiques, linguistiques, discursifs, entre autres, impliqués dans l'enseignement et l'apprentissage de langues. 

 

II)   Domaine de concentration Études en Linguistique Théorique et Descriptive


a) Ligne de Recherche Discours, Cognition et Interaction

Cette ligne mène des recherches sous l'angle des modèles basés sur l'utilisation. Parmi les thèmes développés figurent: les bases fonctionnelles de la grammaire, la relation entre cognition et corporéité, la cognition événementielle et le codage linguistique, les aspects cognitifs, socioculturels et pragmatiques de la structure linguistique et de ses schémas discursifs, les procédures discursives liées à l'émergence, la régularisation, la variation et le changement linguistique, le traitement du langage en tant que phénomène dépendant des connaissances pragmatiques et du contexte communicatif.

 

b) Ligne de Recherche Études linguistiques du Texte

Cette ligne de recherche se concentre sur le texte en tant que niveau et unité de théorisation et de description linguistiques. L'accent est mis sur l'analyse des formes et significations linguistiques présentes dans les textes empiriques, effectivement réalisée, mais la réflexion théorique sur l'objet «texte» et son articulation avec d'autres niveaux d'analyse linguistique (y compris la phonétique, la morphosyntaxe - en particulier la grammaire) transphrastique -, lexique, sémantique et pragmatique), ainsi que le dialogue avec les théories linguistiques contemporaines. Cependant, nous avons recherché des fonctions et des catégories spécifiquement textuelles, mais toujours marquées linguistiquement. C'est dans ce contexte - linguistique et textuel - que les perspectives de la linguistique énonciative et discursive sont réinterprétées et approfondies, ainsi que celles de la linguistique socio-cognitive et interactionniste.

 

III) Domaine de concentration Études en littérature comparée


a) Ligne de recherche Littérature et Mémoire Culturelle

Il traite de l'investigation des transferts culturels, des pratiques littéraires et des relations entre forme littéraire, processus et représentation sociale, dans le cadre de la littérature brésilienne et d'autres systèmes littéraires. Parmi ses centres d'intérêt figurent des études sur les archives littéraires et culturelles, ainsi que des recherches dans les archives et les manuscrits, la littérature de témoignage, le mémorialisme et l'oralité, axées sur les tensions dialectiques entre le local et l'universel, le régional et le cosmopolite, le traditionnel et le moderne. Il s'intéresse également aux recherches concernant les processus de traduction culturelle, leur production et leur diffusion, au regard de la mémoire étrangère de la littérature et des cultures.

 

b) Ligne de recherche Poétiques de la Modernité et de la Postmodernité

Cette ligne de recherche articule des projets sur les pratiques modernes et postmodernes, littéraires et autres, configurant des problématiques liées à la littérature comparée et à ses relations multidisciplinaires, visant l'étude des poétiques qui génèrent leurs hybridations et la multiplicité de leurs expressions. Elle cherche également à aborder des questions d'identité et de genres, d'altérités, d'images et de transits culturels, ainsi que de discuter de l'impact des langages technologiques sur les arts et la littérature, qui produisent de nouvelles textualités.

 

c) Ligne de recherche Lecture du Texte Littéraire et l'Enseignement

Cette ligne de recherche est dédiée à l'investigation des phénomènes socioculturels, tels que la lecture et l'enseignement de la littérature, avec un accent sur la compréhension de l'expérience esthétique littéraire dans des situations concrètes de classe. Les recherches liées à cette ligne devraient apporter des contributions théoriques et méthodologiques à ce champ de recherche, en associant stratégies et pratiques de lecture du texte littéraire et enseignement de la littérature, également axées sur: le système littéraire et l'enseignement littéraire en RN; littérature pour enfants et jeunes; mémoires littéraires de la scolarité et, en général, les relations entre les livres, les lecteurs et la littérature dans les approches socio-historico-culturelles. Dans ce sens, les projets doivent traiter des supports théoriques et méthodologiques qui envisagent de nouveaux processus et de nouvelles expériences pour la pratique de la lecture de l'objet littéraire. Ainsi, ils devraient favoriser l'exercice d'enseignement dans les littératures de langue portugaise et / ou dans d'autres cultures littéraires, en se concentrant sur la compréhension du phénomène littéraire, à partir de ses données esthétiques, en tant qu'instrument d'éducation et d'émancipation, et de son enseignement, sous la point de vue d'une formation humain-personnel. 

 

Cours


I) Domaine de concentration Études en Linguistique Appliquée

 

a) Théories Contemporaines du Discours (obligatoire pour le domaine)

Programme: Approches du discours dans les visions de la linguistique systémique; de l'Analyse du Discours de la ligne française; de l'Analyse du Discours de la ligne américaine – sociolinguistique interactionnelle, Analyse de conversation et Ethnographie du discours; de l'Analyse Critique du Discours et l'Analyse Dialogique du Discours; leurs contextes d'urgence, leurs principaux principes et leurs affiliations théoriques.

Références

AUTHIER-RÉVUZ, J. Heterogeneidades enunciativas. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, n. 19, p.25-42, jul.-dez 1990.

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso.  In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal.  Tradução Paulo Bezerra. 4.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003. p.261-306.

BAKHTIN, M. O Discurso no romance. In: BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução Aurora F. Bernardini et al. 5.ed. São Paulo: Hucitec; Annablume, 2002. p. 71-210.

CHARAUDEAU, P; MAINGUENEAU, D. Dicionário de Análise do Discurso. Coordenação de tradução Fabiana Komesu. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2008.

CHOULIARAKI, L.; FAIRCLOUGH, N. Discourse in late modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburgh: Edinburgh University, 1999.

EGGINS, S. An introduction to systemic functional linguistics. London: Continuum, 1994.

FAIRCLOUGH, N. Discurso e mudança social. Coordenação de tradução Izabel Magalhães. Brasília: Universidade de Brasília, 2008.

FAIRCLOUGH, N. Language and globalization. London: Routledge, 2006.

FARACO, C. Linguagem e Diálogo: as ideias linguísticas do círculo de Bakhtin. São Paulo: Parábola, 2008.

FOUCAULT, M. A arqueologia do saber. Tradução Luiz Felipe Baeta Neves. 4.ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1995.

FOUCAULT, M. A ordem do discurso: aula inaugural no Collège de France, pronunciada em 2 de dezembro de 1970. Tradução Laura Fraga de Almeida Sampaio. 2.ed. São Paulo: Edições Loyola, 2013.

HALLIDAY, M.; MATHIESSEN, C. An Introduction to Functional Grammar. 3.ed. London: Arnold, 2004.

IKEDA, S.; VIAN JR, O. A análise do discurso pela perspectiva sistêmico-funcional. In: LEFFA, V. Pesquisa em Linguística Aplicada: temas e métodos. Pelotas, RS: EDUCAT, 2006

LIMA, C.; PIMENTA, S.; AZEVEDO. A. (org.). Incursões semióticas: teoria e prática de gramática sistêmico-funcional, multimodalidade, semiótica social e Análise crítica do discurso. Rio de Janeiro: Editora Livre Expressão, 2010.

MAINGUENEAU, D. Doze conceitos em Análise do Discurso. Tradução Adail Sobral et al. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.

MAINGUENEAU, D. Gênese do discurso. Tradução Sírio Possenti. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

ORLANDI, E. Análise do discurso: princípios e procedimentos. 2.ed. Campinas, SP: Pontes, 2000.

PÊCHEUX, M. Análise automática do discurso. In: GADET, F.; HAK, T. (org.) Por uma análise automática do discurso: uma introdução à obra de Michel Pêcheux. 3.ed. Tradução Bethânia Mariani et al. Campinas, SP: EDUNICAMP, 1997.

PEDROSA, C. Análise de Discurso Crítica: do linguístico ao social no gênero midiático. Aracaju: EdUFS, 2008.

PONZIO, A. A revolução bakhtiniana. Coordenação de tradução Valdemir Miotello. São Paulo: Contexto, 2008.

POSSENTI, Sírio.  Questões para analistas do discurso. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

RESENDE, V.; RAMALHO, V. Análise crítica do discurso. São Paulo: Contexto.2006.

VAN DIJK, T. Discurso e poder. Tradução Judith Hoffnagel, Karina Falcone. São Paulo: Contexto, 2008.

VIEIRA, J.; BENTO, A.; ORMUNDO,  J. (org.). Discursos nas práticas sociais: perspectivas em multimodalidade e em gramática sistêmico-funcional.  São Paulo: AnnaBlume, 2010.

VOLÓCHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução Sheila Grilo, Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Editora 34, 2017.

WODAK, R.; MEYER, M. Métodos de análisis crítico del discurso. Barcelona, Espanha: Gedisa, 2003.

 

2) Études sur l'Alphabétisation

Programme: À partir des nouvelles études sur l'alphabétisation (New Studies of Literacy), discussion du concept d'alphabétisation en tant que pratique sociale complexe et multiple; Ses implications théoriques et méthodologiques pour l'enseignement-apprentissage de la lecture / écriture et pour l'alphabétisation du professeur de langues; Articulations entre alphabétisation, identité, culture; Alphabétisation et genre discursif.

Références

BARTON, D. Preface: literacy events and literacy practices. In: HAMILTON, M.; BARTON, D.; IVANIC, R. (org.) Worlds of Literacy. Clevedon: Multilingual Matters, 1993.

BARTON, D.; IVANIC, R. Writing in the community: Written communication annual. London: Sage, 1991.

BARTON, D.; HAMILTON, M.; IVANIC, R. Situated Literacies. London: Routledge, 2000.

BAYNHAM, M. Literacy practices: investigating literacy in social contexts. London: Longman, 1995.

CHOULIARAKI, L.; FAIRCLOUGH, N. Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburg: Edinburg University Press, 1999.

COPE, B.; KALANTZIS, M. Multiliteracies: literacy Learning and the design of social futures. London: Routledge, 2005.

COSSON, R. Letramento Literário: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2006.

HAMILTON, M. Expanding The New Literacy Studies: Using photographs to explore literacy as social practice. In: BARTON, D.; HAMILTON, M.; IV ANIC, R. (org.) Situated Literacies. London: Routledge, 2000. p. 16-33.

KLEIMAN, A. Os Significados do Letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas, SP: Mercado de Letras, 1995.

KLEIMAN, A. O ensino e a formação do professor: alfabetização de jovens e adultos. Porto Alegre: ARTMED, 2000.

KLEIMAN, A. Processos identitários na formação profissional: o professor como agente de letramento. In: CORRÊA, M.; BOCH, F. (org.). Ensino de língua: representação e letramento. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2006. (Coleção Idéias sobre linguagem).

LOPES, J. Cultura acústica e letramento em Moçambique: em busca de fundamentos antropológicos para uma educação intercultural. São Paulo: EDUC, 2004.

McLAREN, P. Culture or Canon? Critical Pedagogy and the Political of Literacy. Havard Educational Review, v. 58, n. 2, p. 213-234, 1988.

MORTATTI, M. Educação e Letramento. São Paulo: Ed. UNESP, 2004.

OLIVEIRA, M.; KLEIMAN, A. (org.) Letramento múltiplos: agentes, práticas, representações. Natal: EDUFRN, 2008.

STREET, B. Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.

STREET, B. Introduction: The New Literacy Studies. In: STREET, B. (ed.) Cross-cultural approaches to literacy. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. p. 1-19.

SOARES, M. Letramento: um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 1998.

 

3) Théories de l'enseignement et l'apprentissage des langues

Programme: Étude des principales théories qui soutiennent les processus d'enseignement et d'apprentissage des langues et leur relation avec les contextes socio-historiques dans lesquels elles se développent.

Références

BROWN, H.  Principles of language learning and teaching. Upper Saddle River, New Jersey: Prentice Hall  Regents,1987.

CELANI, M. (org). Ensino de segunda língua: redescobrindo as origens. São Paulo: EDUC, 1997.

ELLIS, R.  Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1985.

ELLIS, R.  Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press,1987.

GAONAC'H, D. Théories d'apprentissage et d'acquisition d'une langue étrangère. Paris: Hatier/Didier, 1991.

LIGHTBOWN, P.; SPADA, N.  How languages are learned. Oxford: Oxford University Press,1993.

NUNAN, D.  Second language teaching and learning. Boston: Heinle & Heinle Publishers,1999.

 

 4) Discours, culture et société

Programme: Discussion sur la relation entre langue, culture et société, abordant des thèmes pertinents et innovants dans le domaine de la linguistique appliquée.

Références

AHEARN, L. Language and Agency. Annual Review of Anthropology, vol.30, 2001.

AMORIM, M. O Pesquisador e seu Outro: Bakhtin nas Ciências Humanas. São Paulo: Musa Editores, 2001.

BAKHTIN, M. O Discurso no romance. In: BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução Aurora F. Bernardini et al. 5.ed. São Paulo: Hucitec; Annablume, 2002. p. 71-210.

BAKHTIN, M. Estética da Criação Verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BAKHTIN, M. Para uma filosofia do ato responsável. Tradução Valdemir Miotello, Carlos Alberto Faraco. São Carlos, SP: Pedro e João Editores, 2010.

BAUMAN, Z. Ética Pós-Moderna. Tradução João  Rezende  Costa. São Paulo: Paulus, 1997

BAUMAN, Z. Modernidade Líquida. Tradução Plinio Dentzien. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2001.

BLOMMAERT, J. Citizenship, language and superdiversity: towards complexity . Working papers in urban language and literacies, paper 95, 2012.

BLOMMAERT, J. Ideologias lingüísticas e poder. Tradução Ive Brunelli. In: SILVA, D.; FERREIRA, D.; ALENCAR, C. (org.). Nova pragmática: modos de fazer. São Paulo: Cortez Editora, 2014. p. 67-77.

BUBNOVA, T. El princípio ético como fundamento del dialogismo em Mijail Bakhtin. Escritos. Revista del Centro de Ciencias del Lenguaje, n.15-16, 1997.

CANCLINI, N. A cultura extraviada nas suas definições. In: CANCLINI, N. Diferentes, desiguais e desconectados: mapas da interculturalidade. Tradução Luiz Sérgio Henriques. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, 2005.

CASTELLS, M. A sociedade em rede: do conhecimento à ação política. Lisboa: Editora da Imprensa Nacional, 2006. 

DURANT, A. Agency in Language. In: DURANT, A. A companion to Linguistic Anthropology. New York: Blackwell Publishing, 2006.

DUSCHATZKY, S.; SKLIAR, C. O nome dos outros: Narrando a alteridade na cultura e na educação. In: LAROSSA, J.; SKLIAR. C. (org.). Habitantes de Babel. Belo Horizonte: Autêntica, 2001.

EAGLETON, T. Ideologia: uma introdução. Trad. Silvana Vieira e Luis Carlos Borges. São Paulo: Boitempo Editoral; EdUNESP, 1997.

FARACO, C. Interação e linguagem: balanço e perspectivas. Calidoscópio, v, 3, n.3, 2005.

GERALDI, J. Alteridades: espaços e tempos de instabilidade. In: GERALDI, J. Ancoragens: estudos bakhtiniano. São Carlos, SP: Pedro e João Editores, 2010.p. 83-101.

GERALDI, J. Sobre a questão do sujeito. In: PAULA, L.de; STAFUZZA, G. (org.). Círculo de Bakhtin: teoria inclassificável. São Paulo: Mercado de Letras, 2010. p. 279-292.

HALL, S. The Centrality of Culture: Notes on the Cultural Revolutions of our Time. In: THOMPSON, K. (ed.). Media and Cultural Regulation. London: Thousand Oaks; New Delhi: The Open University; SAGE Publications, 1997.

HALL, S. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Tradução Adelaine  La  Guardia  Resende et al. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2003.

JACQUEMET, M. Transidioma. Revista da ANPOLL, n. 40, 2016.

KRAMER, S. Linguagem, cultura e alteridade. Enrahonar, n.31, p.149-159, 2000.

KUMARAVADIVELU, B. A Linguística Aplicada na era da globalização. In: MOITA LOPES, L. (org.). Por uma Linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006. p. 129-148.

LUCENA, M. Práticas transcomunicativas contemporâneas. Revista da ANPOLL, n. 40, 2016.

MEDVIÉDEV, P. N. O método formal nos estudos literários: introdução e crítica a uma poética sociológica. Tradução Sheila Camargo Grillo, Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Contexto, 2016.

MIOTELLO, V. Ideologia. In: BRAIT, B. (org). Bakhtin: conceitos chaves. São Paulo: Contexto, 2005. p. 167-176.

MOITA LOPES, L. Inglês e Globalização em uma epistemologia de fronteira: ideologia linguística para tempos híbridos. Revista D.E.L.T.A., v.24, n.2, 2008.

MOITA LOPES, L. Como e porque teorizar o português: recurso comunicativo em sociedades porosas e em tempos híbridos de globalização cultural. In: MOITA LOPES, L. (org.). O Português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2013. p. 101-119.

OLIVEIRA, M. Notas sobre a organização da Cultural: uma leitura de Gransci. Vivência, v.5.n.2, 1992.

OLIVEIRA, M. Apontamentos sobre a relação linguagem e ideologia: uma leitura de M. Bakhtin. Vivência, v.7, n.1, 1993.

OLIVEIRA, M. O círculo de Bakhtin e sua contribuição ao estudo das práticas discursivas. Revista Eutomia, n.2, 2009.

OLIVEIRA, M. Alteridade em Práticas Discursivas: o outro como alguém a tolerar. Revista Linguagem em Foco, v.2, n.2, 2010. 

PENNYCOOK, A. Language as a local practice. New York: Routledge, 2010.

PLAZA. J. Da língua objeto à práxis linguística: desarticulações e rearticulações contra hegemônica. Linguagem em Foco, v.2, n.2, 2010.

PONZIO, A. Encontros de Palavras: o Outro no Discurso. São Carlos, SP: Pedro e João Editores, 2010.

QUIJANO, A. Colonialidad del poder, cultura y conocimiento em America Latina. Anuario Mariateguiano, v. IX, n. 9, p. 113-122, 1998.

SIGNORINI, I. Política, Língua Portuguesa e Globalização. In: MOITA LOPES, L. (org.). O Português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2013.

SIGNORINI, I. Repensando a questão da língua legítima na sociedade democrática: um desafio para a LA contemporânea. In: MOITA LOPES, L. (org.). Por uma Linguística Indisciplinar. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

SILVA, R. Linguagem e Ideologia: embates teóricos. Linguagem em (Dis)curso, v.9, n.1, 2009.

SOUSA SANTOS, B.Reinventar a teoria crítica e reinventar a emancipação social. São Paulo: Boitempo, 2007.

THOMPSON, J.  Ideologia e cultura moderna: teoria social crítica na era dos meios de comunicação de massa. Tradução Grupo de Estudos sobre Ideologia, comunicação e representações sociais da pós-graduação do Instituto de Psicologia da PUCRS. Petrópolis: Vozes, 1995.

VOLÓCHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução Sheila Grilo, Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Editora 34, 2017.

 

5) Genres textuels / discursifs et enseignement

Programme: Genres textuels / discursifs; Historicité du concept; Théories, méthodes et débats; Implications du concept pour l'enseignement des langues; Traitement dans les documents officiels; Orientation politico-linguistique; Genres textuels / discursifs et enseignement.

Références

BAKHTIN, M. Estética da Criação Verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BAZERMAN, Ch. Gênero, agência e escrita. Organização Angela P. Dionísio e Judith Hoffnagel; tradução Judith Hoffnagel. São Paulo: Cortez, 2006.

BAZERMAN, Ch. Gêneros textuais, tipificação e interação. Organização Angela P. Dionísio e Judith Hoffnagel; tradução Judith Hoffnagel. São Paulo: Cortez, 2005.

BRONCKART, J-P. Atividade de linguagem, textos e discursos: por um interacionismo sócio-discursivo. Tradução Anna Rachel Machado e Péricles Cunha. São Paulo: EDUC, 1999.

JOHNS, A. Genre and Pedagogical Purposes. Journal of second language writing, v.4, n.2, p.181-190, 1995.

JOHNS, A. et al. Crossing the boundaries of genre studies: commentaries by experts. Journal of Second Language Writing, n. 1, p. 234-249, 2006.

McLAREN, P. Culture or Canon? Critical Pedagogy and Politics of Literacy. Havard Educational Review, v. 58, n. 2, p. 213-234, 1988.

MEURER, J. ; BONINI, A.; MOTTA-ROTH, D. Gêneros: teorias, métodos, debates. São Paulo: Parábola, 2005.

MILLER, C. ‘Genre as social action’. In: FREEDMAN, A.; MEDWAY, P. (org.) Genre and the New Rhetoric. London: Taylor & Francis Publishers, 1994.

OLIVEIRA, M. O Gênero Textual: teoria e prática. Texto apresentado no GELNE, Salvador/BA, no período de 4, 5 e 6 de setembro de 2000.

OLIVEIRA, M. Gênero e Letramentos: da pesquisa teórica à prática em sala de aula. Palestra proferida na UFSC, 30 abr. 2010.

OLIVEIRA, M. Gêneros textuais e Letramento. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 10, n. 2, p. 325-345, 2010.

SWALES, J. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

 

6) Méthodologie de la Recherche en Linguistique Appliquée

Programme: Etude des principes, méthodes et techniques de recherche en Linguistique Appliquée

Références

ALVES-MAZZOTTI, A.; GEWANDSZNAJDER, F. O Método nas Ciências Naturais e Sociais. Pesquisa Quantitativa e Qualitativa. São Paulo: Editora Pioneira, 1998.

BAKHTIN, M. Metodologia das Ciências Humanas. In: BAKHTIN, M. Metodologia. Estética da Criação Verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003. p.393-410.

COULON, A. Etnometodologia. Tradução Ephraim Ferreira Alves. Rio de Janeiro: Vozes, 1995.

DEMO, P. Metodologia do Conhecimento Científico. São Paulo: Editora Atlas, 2000.

DENZIN, N.; LINCOLN, Y. O Planejamento da Pesquisa Qualitativa: teorias e abordagens. Tradução Sandra Regina Netz. Porto Alegre: Artmed, 2006.

FREITAS, M.; JOBIN-E-SOUSA, S.; KRAMER, S. Ciências Humanas e Pesquisa: leitura de Mikhail Bakhtin. São Paulo: Cortez Editora, 2003.

GINZBURG, C. Sinais: raízes de um paradigma indiciário. In: GINZBURG, C. Mitos, Emblemas e Sinais. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.

GONSALVES, E. Da Ciência e de Outros Sabere: trilhas da Investigação Científica na Pós-Modernidade. Campinas, SP: Editora Alínea, 2004.

LAVILLE, C.; DIONNE, J. A construção do saber. Porto Alegre: Artes Médicas, 1999.

MARTINS, G. Estudo de Caso: uma estratégia de Pesquisa. São Paulo: Atlas, 2006.

MOITA LOPES, L. Contemporaneidade e construção do conhecimento na área de estudos linguisticos. Scripta, v.7, n. 14, p. 159-171, 2004.

RICHARDSON, R. Pesquisa social: métodos e técnicas. 3.ed. São Paulo: Atlas, 1999.

SANTOS, B. Um discurso sobre as Ciências. 5.ed. São Paulo: Cortez Editora, 2008.

SIGNORINI, I.; CAVALCANTI, M. C. Linguistica Aplicada e Transdisciplinaridade. Campinas, SP: Mercado de Letras, 1998.

THIOLLENT, M. Metodologia da Pesquisa-Ação. São Paulo: Cortez, 2000.

 

II) Domaine de concentration en Linguistique Théorique et Descriptive

 

1) Théories Linguistiques Contemporaines (obligatoire pour le domaine)

Programme: Présentation et discussion sur les principales approches linguistiques contemporaines. Linguistique générative. Linguistique fonctionnelle. Linguistique cognitive. Linguistique du texte. Linguistique discursive et énonciative. Sociolinguística. Linguistique Historique.

Références

BAKER, M. Lexical categories. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

BENVENISTE, É. Problemas de Linguística Geral I. Tradução Maria da Glória Novak e Maria Luísa Neri. 4.ed. Campinas, SP: Pontes, 1995.

BENVENISTE, É. Problemas de Linguística Geral II. Tradução Eduardo Guimarães et al. Campinas, SP: Pontes, 1989.

CHAMBERS, J. Sociolinguistic theory. Cambridge: Blackwell, 1995.

CROFT, W.; CRUSE, D. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

DIXON, R. A semantic approach to English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 2005.

GIVÓN, T. A compreensão da gramática. Tradução Maria Angélica Furtado da Cunha, Mário Eduardo Martelotta e Filipe Albani. Natal: EDUFRN, 2011

KATO, M.; NASCIMENTO, M. (org.) Gramática do Português Culto Falado no Brasil: a construção da sentença: vol. III. Campinas, SP: Editora da UNICAMP, 2009.

LABOV, W. Padrões sociolinguísticos. Tradução Marcos Bagno e Maria Marta Pereira Scherre. São Paulo: Parábola, 2008.

LABOV, W. Principles of linguistic change: internal factors. Oxford: Blackwell, 1994.

LABOV, W. Principles of linguistic change: social factors. Oxford: Blackwell, 2001.

LUCCHESI, D. Sistema, mudança e linguagem: um percurso na história da linguística moderna. São Paulo: Parábola, 2004.

MALMKJǼR, K. (ed.) The linguistics encyclopedia. London: Routledge, 1996.

MATEUS, M.; BRITO, A.; DUARTE, I.; FARIA, I. Gramática da Língua Portuguesa. 6.ed. Lisboa: Caminho, 2003.

MATTHEWS, P. The concise Oxford dictionary of linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2014.

MATTOSO CÂMARA, J. Dicionário de linguística e gramática. 11.ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 1984.

NEVES, M. Texto e gramática. São Paulo: Contexto, 2006.

RAPOSO, E. Teoria da gramática: a faculdade da linguagem. 2.ed. Lisboa: Caminho, 1992.

SAUSSURE, F. Curso de linguística geral. São Paulo: Cultrix, 1978.

MATTOSO CÂMARA, J. Princípios de linguística geral. Rio de Janeiro: Padrão, 1980.

TOMASELLO, M. (ed.). The new psychology of language. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1998.

WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Tradução Marcos Bagno. São Paulo: Parábola, 2006.

 

2) Lingue: usage et structure

Programme: L'étude de la corrélation entre les pratiques linguistiques-discursives et leurs variées formes de codification morphosyntaxique, basé sur l'approche cognitive / fonctionnelle. Dans ce sens, il étudie les bases fonctionnelles de la grammaire, compte tenu de la nature dynamique de la conceptualisation et du rôle de l'interaction sociale dans l'émergence de modèles linguistiques.

Références

BECKNER, C. et al. Language is a complex adaptive system: position paper. Language Learning, v. 59, n. 1, p. 1-26, Dec. 2009.

BYBEE, J. Language as a complex adaptive system: the interaction of cognition, culture and use. In: BYBEE, J. Language, usage and cognition. Cambridge: CUP, 2010. p. 194-221.

BYBEE, J. A functionalist approach to grammar and its evolution. Evolution of communication, v. 2, n. 2, p. 249-278, 1998.

FURTADO DA CUNHA, M.; BISPO, E. Relações sintático-semânticas da oração. In: PALOMANES, R.; BRAVIN, A. Práticas de ensino de português. São Paulo: Contexto, 2012. p. 143-164.

FURTADO DA CUNHA, M.; BISPO, E.; SILVA, J. Linguística funcional centrada no uso: conceitos básicos e categorias analíticas. In: CEZARIO, M.; FURTADO DA CUNHA, M. Linguística centrada no uso: uma homenagem a Mário Martelotta. Rio de Janeiro; Cataguases, MG: FAPERJ; Mauad, 2013. p. 13-39.

GIVÓN, T. Sintaticização: Do discurso para a sintaxe: a gramática como estratégia de processamento. In: GIVÓN, T. A compreensão da gramática. Tradução Maria Angélica Furtado da Cunha, Mário Eduardo Martelotta e Filipe Albani. Natal: EDUFRN, 2011. p. 299-336.

GOLDBERG, A. Patterns of experience in patterns of language. In: TOMASELLO, M. (ed.). The new psychology of language. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1998. p. 203-217.

HOPPER, P. Emergent grammar. In: TOMASELLO, M. (ed.). The new psychology of language. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1998. p. 155-175.

MARTELOTTA. M. Funcionalismo e cognição. X Seminário do Grupo Discurso & Gramática. Anais... Natal: UFRN, 2005.

MARTELOTTA. M. Mudança linguística: uma abordagem baseada no uso. São Paulo: Cortez, 2011.

SALOMÃO, M. Gramática das construções: a questão da integração entre sintaxe e léxico. Veredas – revista de estudos linguísticos, Juiz de Fora, MG, UFJF, v. 6, n. 1, p. 63-74, jan/jul 2002.

TOMASELLO, M. Introduction: a cognitive-functional perspective on language structure. In: TOMASELLO, M. (ed.). The new psychology of language: cognitive and functional approaches to language structure. New Jersey: LEA, 1998. p. vii-xxiii.

 

3) Langage et cognition

Programme: Relation entre langage, cognition et corporalité. Catégorisation. L'intéraction entre le corps, le cerveau et l'esprit. Constructions linguistiques et cognition d'événements. Grammaire de Constructions.

Références

CHOMSKY, N. O conhecimento da língua: sua natureza, origem e uso. Tradução Anabela  Gonçalves  e  Ana  Teresa  Alves. Lisboa: Caminho, 1994. (Coleção universitária).

CHOMSKY, N. Language and problems of knowledge: the Managua lectures. Cambridge, MA: The MIT Press, 1988.

CHOMSKY, N. Reflexões sobre a linguagem. Tradução Carlos Vogt et al. São Paulo: Cultrix, 1980.

CROFT, W. Radical Construction Grammar: syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press, 2001.

CROFT, W.; CRUSE, A. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004

FAUCONNIER, G. Mental spaces. Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

FAUCONNIER, G.; TURNER, M. Conceptual Integration and Formal Expression. Journal of Metaphor and Symbolic Activity, v. 10, n.3, p. 183–204, 1995.

FILLMORE, Ch.; KAY, P.; O’CONNOR, M. Regularity and Idiomaticity in grammatical constructions: the case of ‘let alone’. Language, v. 63, n. 3, p. 501-538,1988.

FRANCHI, C. Linguagem: atividade constitutiva. Cadernos de estudos linguísticos, Campinas, IEL, n. 22, p. 9-39, 1992.

GOLDBERG. A. Constructions: A Construction Grammar Approach to argument structure. Chicago: Chicago University Press. 1995.

GOLDBERG, A. Constructions at work: the nature of generalization. Oxford: Oxford University Press, 2006.

LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago, 1980.

LAKOFF, G. Women, fire and dangerous things. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.

LANGACKER, R. Foundations to Cognitive Grammar. Redwood City, CA: Stanford University Press, 1987. v.1.

MARCUSCHI, L. Cognição, linguagem e práticas interacionais. Rio de Janeiro: Lucerna, 2007.

NESSIER, U. Cognition and reality: principles and implications of cognitive psychology. San Francisco, CA: W. H. Freeman and Company, 1976.

SILVA, A.; TORRES, A; GONÇALVES, M. Linguagem, cultura e cognição: estudos de linguística cognitiva. Coimbra: Almedina, 2004.

  

4) Linguistiques Discursives et Énonciatives et l'Étude du texte

Programme: Présentation et discussion des contributions linguistiques du discours et de l'énonciation, pour la théorisation et la description du texte, considérées comme un niveau d'analyse linguistique.

Références

ADAM, J.-M. A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos. 2.ed. São Paulo: Cortez, 2011.

BALLY, CH. Linguistique générale et linguistique française. Berne: Francke, 1965.

BALLY, CH. Traité de stylistique française. 3.ed. Genève: Georg; Paris: Klincksieck, 1951. v.2.

BENTES, A.; LEITE, M. (org.) Linguística do texto e análise da conversação: panorama das pesquisas no Brasil. São Paulo: Cortez, 2010.

CHARAUDEAU, P. Grammaire du sens et de l’expression. Paris: Hachette, 1992.

CHARAUDEAU, P.; MAINGUENEAU, D. Dicionário de análise do discurso. Coordenação da tradução Fabiana Komesu. São Paulo: Contexto, 2004.

CHARAUDEAU, P. Linguagem e discurso: modos de organização. Coordenação da tradução Angela M. S. Corrêa e Ida Lúcia Machado. São Paulo: Contexto, 2008.

COSERIU, E. Linguística del texto. Madrid: Arco Libros, 2007.

FLORES, V. et al. Enunciação e gramática. São Paulo, Contexto, 2011.

FLORES, V.; TEIXEIRA, M. Introdução à linguística da enunciação. São Paulo: Contexto, 2012.

MAINGUENEAU, D. Les phrases sans texte. Paris: Armand Colin, 2012.

MOTTA, A.; SALGADO, L. (org.) Fórmulas discursivas. São Paulo: Contexto, 2011.

NEVES, M. Gramática de usos do português. São Paulo: Ed. UNESP, 2000.

NEVES, M. Texto e gramática. São Paulo: Contexto, 2006.

PASSEGGI, L. et al. A análise textual dos discursos: para uma teoria da produção co(n)textual de sentido. In: BENTES, A.; LEITE, M. (org.) Linguística do texto e análise da conversação: panorama das pesquisas no Brasil. São Paulo: Cortez, 2010.

RABATEL, A. Homo Narrans: pour une analyse énonciative et interactionnelle du récit. Limoges: Lambert-Lucas, 2009. 2 vol.

RODRIGUES, M.; SILVA NETO, J.; PASSEGGI, L. (org.). Análises textuais e discursivas: metodologias e aplicações. São Paulo, Cortez, 2010.

RODRIGUES et al. A Carta-Testamento de Getúlio Vargas: genericidade e organização textual no discurso político. Filologia e linguística portuguesa, v. 14, n. 2, p. 285-307, 2012.

SILVA, A. O mundo dos sentidos em português: polissemia, semântica e cognição. Coimbra: Almedina, 2006.

TAMBA-MECZ, I. Le sens figuré. Paris: PUF, 1981.

URBANO, H. A frase na boca do povo. São Paulo: Contexto, 2011.

VALETTE, M. Linguistiques énonciatives et cognitives française: Gustave Guillaume, Bernard Pottier, Maurice Toussaint, Antoine Culioli. Paris: Champion: 2006.

 

5) Linguistiques Sociocognitives et Interactives et l'Étude du texte

Programme: Étude des fondements épistémologiques de la Linguistique Textuelle et de l'Analyse de la conversation axée sur les modèles / approches d'étude / analyse de textes.

Références

ADAM, J-M. A Linguística Textual: introdução à análise textual dos discursos. Tradução Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin, Maria das Graças Soares Rodrigues, Luís Passeggi, João Gomes da Silva Neto. São Paulo: Cortez, 2008.

BLÜHDORN, H.; ANDRADE, M. Tendências recentes da Linguística Textual na Alemanha e no Brasil. Filologia e Linguística Portuguesa n. 7, p. 13-48, 2005.

BENTES, A.; LEITE, M. (org.). Linguística de texto e Análise da conversação: panorama das pesquisas no Brasil. São Paulo: Cortez, 2010.

BRONCKART, J.-P. Atividade de linguagem, textos e discursos: por um interacionismo sócio-discursivo. Tradução Anna Rachel Machado e Péricles Cunha. São Paulo: EDUC, 1999.

CASTILHO, A. A língua falada no ensino do português. São Paulo: Contexto. 1998.

CASTILHO, A.; MORAIS, M.; LOPES, R.; CYRINO, S. (org.). Descrição, História e Aquisição do Português Brasileiro. São Paulo: Fapesp; Campinas, SP: Pontes Editores, 2007.

CAVALCANTE, M. Referenciação: sobre coisas ditas e não ditas. Fortaleza: Edições UFC, 2011.

CAVALCANTE, M.; LIMA, S. (org.). Referenciação: teoria e prática. São Paulo: Cortez, 2012.

COUTINHO, M. Texto(s) e competência textual. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2003.

GIL, B.; CARDOSO, E.; CONDÉ, V. (org.). Modelos de análise linguística. São Paulo: Contexto, 2009.

HAVE, P.. Doing conversation analysis: a practical guide. Los Angeles: Sage, 2007.

JUBRAN, C.; KOCH, I. (org.). Gramática do português culto falado no Brasil. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2006.

JUBRAN, C. Uma gramática textual de orientação interacional. In: KOCH, I. Introdução à Linguística Textual. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

KOCH, I. Desvendando os segredos do texto. São Paulo: Cortez, 2005.

MARCUSCHI, L. Análise da conversação. São Paulo: Ática, 1986.

MARCUSCHI, L. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola, 2008.

PINHEIRO, C. Estratégias textuais-interativas: a articulação tópica. Maceió: Edufal, 2005.

SIDNELL, J.; STIVERS, T. The handbook of conversation analysis. Hoboken, NJ: Blackwell Publishing, 2013.

 

6) Méthodologie de recherche En Linguistique Théorique et Descriptive

Programme: Etude des principes, méthodes et techniques de recherche en Linguistique Théorique et Descriptive.

 Références

AGUIAR, V. As Letras em foco de pesquisa. In: AGUIAR, V.; PEREIRA, V. (org.). Pesquisa em Letras. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2007. p. 7-15.

FURTADO DA CUNHA, M. (org.). Corpus Discurso & Gramática: a língua falada e escrita na cidade do Natal. Natal: EDUFRN, 1998.

FURTADO DA CUNHA, M. (org.). Banco Conversacional de Natal. Natal: EDUFRN, 2011.

LAKATOS, E.; MARCONI, M. Metodologia do trabalho científico. 7. ed. rev. e ampl. São Paulo: Atlas, 2010.

MARTELOTTA, M. Funcionalismo e metodologia quantitativa. In: OLIVEIRA, M.; ROSÁRIO, I. Pesquisa em linguística funcional: convergências e divergências. Rio de Janeiro: Leo Christiano Editorial, 2009; Blackwell, 2010.

SILVA, C. Metodologia e organização do projeto de pesquisa (Guia prático). Fortaleza: Centro Federal de Educação Tecnológica do Ceará, 2004.

SILVA, E.; MENEZES, E. Metodologia da pesquisa e elaboração de dissertação. 3. ed. rev. atual. Florianópolis: Laboratório de Ensino a Distância da UFSC, 2001.

 

III) Domaine de concentration Études et Littérature Comparée

 

1) Théories Critiques de la Littérature (obligatoire pour le domaine)

Programme: L'étude des courants théoriques de la littérature qui permettent la compréhension des concepts et des idées capables de révéler la configuration des textes littéraires. La tradition critique occidentale et les penseurs contemporains sont considérés, compte tenu des problèmes liés aux études comparatives.

Références

ADORNO, Th. Notas de literatura I. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Duas Cidades; Editora 34, 2003.

AUERBACH, E. Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental. Tradução Editorial Perspectiva 5. ed. São Paulo: Perspectiva, 2004.

BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. 4.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução Aurora Fornoni Bernadini et al. 6. ed. São Paulo: Editora UNESP, 2010.

BARTHES, R. et al. Análise estrutural da narrativa. Tradução Maria Zélia Barbosa. 5.ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2008.

BENJAMIN, W. Obras escolhidas: magia e técnica, arte e política. Tradução Sergio Paulo Rouanet. 7.ed. São Paulo: Brasiliense, 1996.

CALABRESE, O. A linguagem da arte. Tradução Tânia Pellegrini. Rio de Janeiro: Globo, 1987.

CANDIDO, A. Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária. 8.ed. São Paulo: T. A. Queirós, 2000.

COMPAGNON, A. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução Cleonice P. B. Mourão, Consuelo F. Santiago. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2006.

EAGLETON, T. Teoria da literatura: uma introdução. Tradução Waltensir Dutra. 6.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2006.

EIKHENBAUM, B. et al. Teoria da literatura: textos dos formalistas russos. Tradução Roberto Leal Ferreira. São Paulo: Editora Unesp. 2013.

JAMESON, F. Marxismo e forma: teorias dialéticas da literatura no século XX. Tradução Iumna Maria Simon. São Paulo: HUCITEC, 1985.

LIMA, L. (org.). Teoria da literatura em suas fontes. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2002. v. 1.

LIMA, L.(org.). Teoria da literatura em suas fontes. 3.ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2002. v. 2.

MAINGUEANEAU, D. Elementos de linguística para o texto literário. Tradução Maria Augusta Bastos de Matos. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

MAINGUEANEAU, D. O contexto da obra literária. Tradução Marina Appenzeller. 2.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

 

2) Littérature et Tradition

Programme: Étude des concepts et questions liées à la tradition littéraire: le système littéraire, la permanence et la rupture, les mouvements et les problèmes esthétiques qui établissent un dialogue entre la tradition établie et la contemporanéité, afin de rendre visible la dynamique du processus littéraire et socioculturel.

Références

BENJAMIN, W. Charles Baudelaire um lírico no auge do capitalismo. Tradução José Martins Barbosa, Hemerson Alves Baptista. São Paulo: Brasiliense, 1989. (Obras escolhidas, vol. 3)

BENJAMIN, W. Magia, Técnica, Arte e Política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução, apresentação e notas Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1995. (Obras escolhidas I)

BERMAN, M. Tudo que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. Tradução Carlos Felipe Moisés, Ana Maria L. Ioriatti. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.

BORHEIM, G.. O conceito de tradição. In: BORHEIM, G. et.al Tradição/Contradição. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1987. p. 13-29. (Coleção Cultura Brasileira)

CANDIDO, A. Entre Campo e Cidade. In: CANDIDO, A. Tese e antítese: ensaios. 4.ed. São Paulo: T. A. Queirós Editor, 2000.

CANDIDO, A. Formação da literatura brasileira: momentos decisivos. Belo Horizonte: Itatiaia, 1981.

CANDIDO, A. Os parceiros do rio bonito: estudo sobre os caipiras paulistas e a transformação de seus meios de vida. 10.ed. São Paulo: Editora 34, 2003.

HABERMAS, J. O discurso filosófico da modernidade: doze lições. Tradução Luiz Sérgio Repa, Rodnei Nascimento. São Paulo: Martins Fontes, 2007.

HAMBURG, M. A cidade e o campo: fenótipos e arquétipos. In: HAMBURG, M. A verdade da poesia: tensões na poesia modernista desde Baudelaire. Tradução Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Cosac Naify, 2007. p. 373-446

LEFÈBVRE, H. Introdução à modernidade. Tradução Jehovanira Chysóstomo de Souza. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1969.

SCHWARZ, R. A carroça, o bonde e o poeta modernista. In: SCHWARZ, R. Que horas são? Ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. p. 11-28.

WILLIAMS, R.. O Campo e a Cidade na Historia e na Literatura. Tradução Paulo Henrique de Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1973.

 

3) Littérature et représentations sociales

Programme: L'analyse et l'interprétation des discours littéraires en tant que forme esthétique de représentation de la société, accentuant ainsi les liens entre la forme littéraire et le processus social.

Références

ADORNO, Th. Posição do narrador no romance contemporâneo. In: ADORNO, Th. Notas de literatura I. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2003. p. 55-63.

ADORNO, Th. Engagement. In: ADORNO, Th. Notas de literatura. Tradução Celeste Aída  Galeão  e  Idalina  Azevedo  das  Silva. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1991.

AGUIAR E SILVA, V. O romance: História e sistema de um gênero literário. In: Teoria da Literatura. Coimbra: Livraria Almedina, 1997. p. 671-786

AUERBACH, E. Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental. Tradução Editorial Perspectiva 5.ed. São Paulo: Perspectiva, 2004.

BAKHTIN, M. Epos e romance (sobre a metodologia do estudo do romance). In: BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução Aurora Fornoni Bernadini et al. 6.ed. São Paulo: Editora UNESP, 2010. p.397-428.

BENJAMIN, W. Experiência e pobreza. O narrador: considerações sobre a obra de Nikolai Leskov. In: BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994. p.114-119.

CANDIDO, A. Crítica e sociologia. In: CANDIDO, A. Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária. São Paulo: T. A. Queiroz, 2000. p.5-16.

FRIEDMAN, N. O ponto de vista na ficção: o desenvolvimento de um conceito crítico. Tradução Fábio Fonseca de Melo. Revista USP, n. 53, p. 166-182, 2002.

JIMÉNEZ, J. Complejidad de lo moderno. In: JIMÉNEZ, J. La vida como azar. Barcelona: Destinolibro, 1994.

LUKÁCS, G. Narrar ou descrever? In: LUKÁCS, G. Marxismo e teoria da literatura. São Paulo: Expressão Popular, 2010.

LUKÁCS, G. A teoria do romance: um ensaio histórico-filosófico sobre as formas da grande épica. Tradução José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2000.

REIS, C.; LOPES, A. Dicionário de teoria da narrativa. São Paulo: Ática, 1988. (Série Fundamentos, 29)

ROSENFELD, A. Reflexões sobre o romance moderno. In: Texto/Contexto I. São Paulo: Perspectiva, 1996. p.75-97.

WATT, I. O realismo e a forma romance. In: WATT, I. A ascensão do romance: estudos sobre Defoe, Richardson e Fielding. Tradução Hikdegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. p. 9-36.

WATT, I. O público leitor e o surgimento do romance. In: WATT, I. A ascensão do romance: estudos sobre Defoe, Richardson e Fielding. Tradução Hikdegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. p.37-62.

 

4)  Les poétiques dans leurs expériences multiples

Programme: Études des poétiques dans leurs expériences multiples de langages, discours, textualités, que ce soit dans des espaces littéraires, artistiques ou scéniques, ou même dans les espaces de tous les jours et de marges, déterminant les conditions esthétiques de continuité, de ruptures et de déplacements. La discipline est également une discussion critique et interprétative sur la multiplicité des thèmes qu'elle présente, les problèmes qui affectent le domaine de la culture, ses stratégies et ses configurations, cherchant à localiser les moyens, les modes, les ressources avec lesquelles sont articulées les singularités connectées aux constructions d'identité et à leurs fragmentations, aux altérités du corps, aux alternatives et aux problèmes de genres.

Referências

BLANCHOT, M. A conversa infinita. Tradução Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2010.

BIRMAN, J. Arquivos do mal-estar e da resistência. Rio de janeiro: Civilização Brasileira, 2006.

BUTLER, J. Undoing gender. New York; London: Routledge, 2004

CASTELLS, M. O poder da identidade. Tradução Klauss Brandini Gerhardt. São Paulo: Paz e Terra, 2000.

KRISTEVA, J. Revolution in poetic language. Tradução Margaret Waller. New York: Columbia University Press, 1984.

LINS, D. (org.). Cultura e subjetividade: saberes nômades. Campinas, SP: Papirus, 1997.

MAFFESOLI, M. A conquista do presente: por uma sociologia da vida cotidiana. Tradução Alípio de Souza Filho. Natal: Argos, 2001.

RANCIÈRE, J. Os nomes da história: um ensaio de poética do saber. Tradução Eduardo Guimarães e Eni Pulcinelli Orlandi. São Paulo: EDUC; Pontes, 1994.

RYNGAERT, J-P. Ler o teatro contemporâneo. Tradução Andréa Sthael M. da Silva. São Paulo: Martins Fontes, 1998.

SELIGMANN-SILVA, M. Poéticas da fragmentação. In: SELIGMANN-SILVA, M. O local da diferença: ensaios sobre memória, artes, literatura e tradução. São Paulo: Editora 34, 2005. p.307-332.

TADIÉ, J-Y. A crítica literária no século XX. Tradução Wilma Freitas Ronald de Carvalho. Rio de janeiro: Editora Bertrand do Brasil, 1992.

TAKEUTI, N.; NIWIADOMSKI, Ch. (org.). Reinvenções do sujeito social: teorias e práticas biográficas. Porto alegre: Sulinas, 2009.

                       

5) Littérature Comparée et l’Enseignement de la Littérature

Programme: Approche de la langue littéraire à travers l'analyse de son dialogue avec d’autres domaines de la connaissance, dans le but d'intégrer l'étude du texte littéraire et des contextes dans le système scolaire, des contributions de la Littérature Comparée et des théories critiques à l'enseignement de la littérature.

Références

ADORNO, Th. Notas de Literatura I. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2003.

ADORNO, Th. Educação e emancipação. 4.ed. Tradução Wolfgang Leo Maar. São Paulo: Paz e Terra, 2006.

BARTUCCI, G.  Psicanálise, literatura e estéticas de subjetivação.  São Paulo: Imago, 2001.

BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. 4.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução Aurora Fornoni Bernadini et al. 6. ed. São Paulo: Editora UNESP, 2010.

BASSNET, S. Comparative Literature: an introduction. Oxford: Blackwell, 1992.

BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução Sérgio Paulo Rouanet. 7. ed. São Paulo: Brasiliense, 1994. Obras escolhidas, v. 1.

BENJAMIN, W. Obras escolhidas II: Rua de mão única. Tradução Rubens Rodrigues Torres Filho, José Carlos Martins Barbosa. São Paulo: Brasiliense, 2000.

BERNARDES, J.  Como abordar a literatura no Ensino Secundário: outros Caminhos. Porto: Areal, 2005.

BREDELLA, L. Introdução à didáctica da literatura. Lisboa: Dom Quixote, 1989.

CANDIDO, A. O direito à literatura. In: CANDIDO, A. Vários escritos. 3. ed. São Paulo: Duas Cidades, 1995. p. 235-263.

CANDIDO, A. Na sala de aula: caderno de análise literária. São Paulo: Ática, 1985.

CARDOSO, J. (coord.). Colóquio de didáctica: língua e literatura. Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2010.

CARVALHAL, T.; COUTINHO, E. (org). Literatura Comparada: textos fundadores. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.

CARVALHAL, T. O próprio e o alheio: ensaios de literatura comparada. São Leopoldo, RS: Editora UNISINOS, 2003.

CARVALHAL, T. Literatura Comparada: a estratégia interdisciplinar. Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.1, p.9-21, 1991.

CEREJA, W.  Ensino de literatura: uma proposta dialógica para trabalho com literatura. São Paulo: Atual, 2006.

COMPAGNON, A. Literatura para quê? Tradução Laura Taddei Brandini. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2009.

COSSON, R. Letramento literário: teoria e prática. São Paulo: Editora Contexto, 2009.

COSTA LIMA, L (org.). Teoria da cultura de massa. São Paulo: Paz e Terra, 2000.

COSTA LIMA, L. Literatura e o leitor. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2000.

DIONÍSIO, M.; CASTRO, R. (org.). O Português nas escolas: ensaios sobre a língua e a literatura no ensino secundário. Coimbra: Almedina, 2005.

EAGLETON, T. Marxismo e crítica literária. Tradução Matheus Corrêa. São Paulo: UNESP, 2011.

ECO, U. Interpretação e superinterpretação. Tradução Mônica Stahel. São Paulo: Martins Fontes, 1993.

FOUCAULT, M. A arqueologia do saber. Tradução Luiz Felipe Baeta. 7. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008.

FOUCAULT, M. Linguagem e literatura. In: MACHADO, R. Foucault, a filosofia e a literatura. 3.ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2005. p.137-174. 

GARCIA RIVERA, G. Didáctica de la literatura para la ensenanza primaria y secundaria.   Madrid: Akal, 1995.

GERALDI, J. O texto na sala de aula. 2. ed. São Paulo: Ática, 1997.

GUILLÉN, C. Entre lo uno y lo diverso: introducción a la Literatura Comparada. Barcelona: Ed. Crítica, 1985.

ISER, W. O ato da leitura: uma teoria do efeito estético. Tradução Johannes Kretschmer. São Paulo: Editora 34, 1996. v.1.

ISER, W. O ato da leitura: uma teoria do efeito estético. Tradução Johannes Kretschmer. São Paulo: Editora 34, 1999. v.2.

JAMESON, F. A cultura do dinheiro: ensaios sobre a globalização. Tradução Maria Elisa Cevasco, Marcos César de Paula Soares. 2 ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2001.

JAMESON, F. Pós-Modernismo: a lógica cultural do capitalismo tardio. Tradução Maria Elisa Cevasco. São Paulo: Ática, 1996.

JAUSS, H. História da literatura como provocação à teoria literária. Tradução Sérgio Tellaroli. São Paulo: Ática, 1994.

JAUSS, H. Pour une esthetique de la recepcion. Paris: Gallimard, 1990

KAISER, G.  Introdução  à  literatura  comparada. Tradução Teresa Alegre. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1989.

KLEIMAN, Â. Texto e leitor: aspectos cognitivos da leitura. Campinas, SP: Pontes, 1989.

LAJOLO, M. Do mundo da leitura para a leitura do mundo. São Paulo: Ática, 1993.

LEAHY-DIOS, C. Educação literária como metáfora social: desvios e rumos. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

LEITE, D. Psicologia e literatura. São Paulo: Unesp, 2003.

LÖWY, M; BENSAID, D. Marxismo, modernidade e utopia. Tradução Alessandra Ceregatti, Elisabete Burigo, João Machado São Paulo: Xamã, 2000.

MACHADO, A.; PAGEAUX, D. Da literatura comparada à teoria da literatura. Lisboa: Edições 70, 1989.

MAINGUENEAU, D. As condições de uma análise do discurso literário; Discursos constituintes. In: MAINGUENEAU, D. O discurso literário. Tradução Adail Sobral. São Paulo: Contexto, 2009, p. 11-86.

MELLO, C. O Ensino da literatura e a problemática dos géneros literários. Coimbra: Almedina, 1998.

MILREU, I; RODRIGUES, M (org.). Ensino de Língua e Literatura. Campina Grande, PB: Bagagem/UFCG, 2012.

MOTA, C. Ideologia da cultura brasileira (1933-1974): pontos de partida para uma revisão histórica. São Paulo: Ática, 1978.

NITRINI, S. Literatura Comparada. São Paulo, EDUSP, 2000.

PINHEIRO, H. Poesia na sala de aula. João Pessoa: Idéia, 2002.

PINHEIRO, H. (org.) Pesquisa em literatura. Campina Grande, PB: Bagagem, 2003.

RAMA, A. Literatura e cultura na América Latina. Organização Flávio Aguiar e Sandra Guardini T. Vasconcelos; tradução Rachel La Corte dos Santos, Elza Gasparotto. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2001.

REIS, C; ADRAGÃO, J. Didáctica do português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990.

ROCHETA, M; NEVES, M. (org.). Ensino da literatura: propostas a contracorrente. Lisboa: Cosmos/Departamento de Literaturas Românicas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1999.

RÕSING, T. A Formação do professor e a questão da leitura. Passo Fundo, RS: Editora Universitária, 1996.

SCHWARZ, R. Seqüências brasileiras: ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.

SILVA, E. Elementos da pedagogia da leitura. São Paulo: Martins Fontes, 1998.

TODOROV, T. A literatura em perigo. Tradução Caio Meira. Rio de Janeiro: DIFEL, 2010.

WILLEMART, Ph.  Além da psicanálise: a literatura e as artes. São Paulo: Nova Alexandria, 2002.

ZILBERMAN, R. Estética da recepção e história da literatura. São Paulo: Ática, 1989.

ZILBERMAN, R. O ensino de literatura no segundo grau. Porto Alegre: Mercado Aberto, s.d.

ZILBERMAN, R; SILVA, E. Literatura & pedagogia: ponto & contraponto. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1990.

ZILBERMAN, R.; SILVA, E. Leituras: perspectivas interdisciplinares. São Paulo: Ática 1988.

 

6) Méthodologie de recherche en Littérature Comparée

Programme: Etude des principes, méthodes et techniques de recherche en littérature comparée.

Références

ADORNO, Th. Notas de Literatura I. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2003.

BITTENCOURT, G (org.). Literatura comparada: teoria e prática. Porto Alegre: Sagra D. C. Luzatio, 1996.

BONNICI, Th.; ZOLIN, L. (org). Teoria literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. 3. ed. Maringá, PR: Eduem, 2009

BRUNEL, P.; PICHOIS, C.; ROUSSEAU, A. Que é literatura comparada? São Paulo: Perspectiva; Edusp; Curitiba: Editora da Universidade Federal do Paraná, 1990.

CALVINO, I. Seis propostas para o próximo milênio. Tradução Ivo Barroso. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

CARVALHAL, T.; COUTINHO, E. (org.). Literatura comparada: textos fundadores. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.

CARVALHAL, T. (rg.). Literatura comparada no mundo: questões e métodos. Porto Alegre: AILC; LPM; Vitae, 1997.

CARVALHAL, T. Culturas, contexto e discursos: limiares críticos no comparatismo. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 1999.

CHARTIER, R. (org.) Práticas de leitura. Tradução Cristiane do Nascimento São Paulo: Estação Liberdade, 1996.

COMPAGNON, A. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução Cleonice P. B. Mourão, Consuelo F. Santiago. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1999.

COUTINHO, E. Literatura Comparada na América Latina: ensaios. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2003.

ECO, U. Como se faz uma tese. Tradução Gilson Cesar Cardoso de Sousa. 25. ed. São Paulo: Perspectiva, 2014

JAMESON, F. Pós-Modernismo: a lógica cultural do capitalismo tardio. Tradução Maria Elisa Cevasco. São Paulo: Ática, 1996.

JAUSS, H. A história da literatura como provocação à teoria literária. . Tradução Sérgio Tellaroli São Paulo: Ática, 1994.

MAZZOTTI, A.; GEWANDSZNADJER. F. O método nas Ciências Naturais e Sociais: pesquisa quantitativa e qualitativa. São Paulo: Pioneira, 1998.

MENEZES, M.; CARVALHO, E. Referências bibliográficas: NBR 6023. 2.ed. Natal: EDUFRN, 2001.

MIRANDA, W. (org.). A trama do arquivo. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 1995.

PERRONE-MOYSÉS, L. Altas literaturas: escolha e valor na obra crítica de escritores modernos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.

PERRONE-MOYSÉS, L. Flores da escrivaninha: ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

RAMA, A. A cidade das letras. São Paulo: Brasiliense, 1982.

SANTIAGO, S. Nas malhas da letra. Rio de Janeiro: Rocco, 2002.

SEABRA, G. Pesquisa científica: o método em questão. Brasília: Editora da UnB, 2001.


Adresse Alternative


Coordination du Programme

  • - REGINA SIMON DA SILVA

    Téléphone: Indisponible Pour le Moment

    Téléphone 2: Indisponible Pour le Moment

    Email: Indisponible Pour le Moment

  • - NEDJA LIMA DE LUCENA

    Téléphone: (84) 99193-6269

    Téléphone 2: (84) 3342-2220/3

    Email: posletrasufrn@gmail.com

SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação - (84) 3342 2210 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - sigaa04-producao.info.ufrn.br.sigaa04-producao